Этот курс — первая часть курса технического перевода.
Есть и вторая, она отличается только набором тем,
очередность прохождения курсов не имеет значения.Курс посвящён практике
технического перевода в языковых парах EN-RU и RU-EN. Студенты получают представление о машиностроении и практикуются переводить тексты по темам:
- Жизненный цикл изделия.
- Виды технической документации. Перевод чертежей.
- Основные детали и узлы машин.
- Машиностроительные материалы.
- Основные технологические процессы обработки резанием.
- Аддитивное производство. 3D-печать. Координатно-измерительные машины.
Курс подходит переводчикам с разным опытом в техническом переводе. Благодаря работе в команде каждый сможет попробовать разные роли — переводчика, редактора, составителя глоссария. Новички изучают новые темы и учатся искать надежные источники информации. Опытные коллеги систематизируют знания, обсуждают спорные моменты, обмениваются опытом.
Курс состоит из пяти теоретических, пяти практических вебинаров и экзамена. Практика устроена так: учащиеся разбиваются на небольшие группы и работают над переводом совместно. Преподаватель разбирает задания, выполненные каждой группой.