Дмитрий Троицкий
руководитель школы технического перевода
Курсы
Образование
Опыт работы
1989-1997 гг. — Тульский государственный университет: магистр техники и технологии, аспирантура, кандидат технических наук.

2010-2012 гг. — Тульский государственный университет: докторантура.

1992 г. — Tabor College, USA: учеба по обмену: экономика, информационные технологии.

1999 г. — Purdue University, USA: научная стажировка.
Дмитрий занимается переводами 25 лет. Он работал на разных проектах, а сейчас является научным сотрудником Института системных исследований РАН, где занимается переводом российских научных журналов на английский
язык.

Преподавательский опыт — 26 лет. Дмитрий преподает технические дисциплины и перевод, например, читает курсы «Борьба с Runglish», «Автоматизация труда письменного переводчика», «Машиностроительный перевод», «Перевод в науке и образовании» в «Альянс ПРО».

Кроме этого он регулярно выступает с докладами на переводческих конференциях и обучает студентов в Тульском государственном университете.
Входит в правление Ассоциации преподавателей перевода.

9 лет Дмитрий руководит собственным агентством TTS. Оно специализируется на технических переводах и разработке систем автоматизированного проектирования и мобильных приложений с дополненной реальностью.
В школе технического перевода Дмитрий организует онлайн-встречи для переводчиков. На них обсуждает терминологические задачи, частые ошибки, проблемы переводческой отрасли в целом и технического перевода в частности, решаем кадровые вопросы. Участники встреч могут пообщаться с отраслевыми экспертами.

Чтобы попасть на встречу, подпишитесь на нашу рассылку. Мы пришлём приглашение на ближайшее мероприятие.
Разбор терминологических задач, статьи, литература, анонсы мероприятий для переводчиков в наших соцсетях:

© Школа отраслевых переводчиков «Альянс ПРО»
По всем вопросам пишите на почту edu@apschool.ru